The move of literary translation has been making noise in the world. Even though it hardly guarantees tangible profits, many countries are putting their utmost efforts into supporting translators. Why is that? That is because cultural contents become more important these days. The origin of cultural contents is a literature which can be recreated into one or more products. To draw the world's awareness with more exposure of a nation's literature. It is a starting point of the culture industry which gets the most efficiency for the least cost. It is a matter of survival that a country let the world know its literature by cultivating high-quality authentic translation.
13 December 2008 [Park Wan-seo & Stepehn Espstein/ Who Ate Up All the Shinga?]
14 December 2008 [Yi Mun-yol & Han Mei/ The Poet]