Go to the Contents
Go to the menu
The World On arirang
Mobile Menu
Mobile Live
LANGUAGE >
KOR
> ENG
HOW TO WATCH
LIVE
News
TV
Radio
PLUS
News
TV
Radio
PLUS
Region
World
search
The World On arirang
Mobile Menu Close
Live
Live
aplus
news
Top Stories
Nat'l/Politics
North Korea
Economy
IT/Science
Foreign Policy
World
Life/Culture
Sports
Weather
tv
Current Affairs
Culture
Entertainment
radio
schedule
lastest news
S. Korea, U.S. extend defense cost negotiations one more day: Yonhap
Finance minister apologizes for alleged land speculation at state housing corporation
U.S. Senate approves US$ 1.9 trillion pandemic relief plan
Myanmar military wants to build ties with U.S.: Lobbyist
S. Korea reports 416 new cases on Sunday
S. Korea, U.S. to hold scaled-down military drills from March 8 to 18
S. Korean researchers develop process which converts plastic bags to high-quality fuel
People who hinder epidemiological investigations to receive longer prison terms
'Sarangbang on-air' showing unique takes on traditional Korean music
Pope Francis holds historic meeting with top Shia Islam cleric in Iraq
AOD List
start
pause
Full Video
VOD List
RADIO AOD
facebook
twitter
The 2018 Asian Games came to a close, leaving a lasting mark in inter-Korean sports history.
2018 자카르타-팔렘방 아시안게임은 남북 체육사에 큰 획을 그으며 막을 내렸다.
The two Koreas fielded joint teams for three events, including dragon boat racing, rowing and women's basketball.
평창 동계올림픽에 이어 카누 용선, 여자 농구, 조정 3종목에서 단일팀 ‘코리아’를 결성한 남과 북!
Despite limited joint training, the unified Korean teams took home four medals.
약 한 달 간의 짧은 훈련기간에도 불구하고 4개의 메달을 획득하며 한 민족의 저력을 확인시켜줬다.
They included a gold medal in the women's 500-meter dragon boat race, the first ever gold for a unified Korean team at an international sporting event.
카누 용선 여자 500m에선 단일팀 최초로 금메달을 따내며 새 역사를 썼는데...
The Korean unification flag was raised and the Korean folk song "Arirang" played at the victory ceremony, as the athletes shed tears of joy.
한반도기가 게양되고 아리랑이 국가로 연주된 시상식에서 선수들은 감격의 눈물을 쏟으며 감동을 전했다.
The unified canoeing team also won bronze medals in the women's 200-meter and men's 1,000-meter dragon
용선 단일팀은 여자 200m와 남자 1000m에서도 값진 동메달을 따냈고,
The unified Korean women's basketball team reached the final, but lost to China, clinching a silver medal.
여자농구 단일팀은 결승에서 중국에 아쉽게 패했지만, 귀중한 은메달을 목에 걸었다.
"The unified Korean teams have become one through perseverance and tolerance. They have contributed to world peace."
- IOC President Thomas Bach
“단일팀은 인내와 관용으로 하나가 되고 있다. 세계 평화를 이끄는데 기여했다.”
-토마스 바스 IOC 위원장
South Korea has already proposed North Korea to join forces again for the Tokyo Olympic Games in 2020.
아시안게임의 성과에 힘입어 한국 정부는 북측에 2020년 도쿄 올림픽 단일팀 구성을 제안한 상태!
The medals the unified teams won will be remembered as a "peaceful" win achieved by the last remaining divided nation on earth.
단일팀이 획득한 메달은 지구촌 유일의 분단국이 힘을 합쳐 이뤄낸 ‘평화의 메달’로 기억될 것이다.
close
1 : count : 1
1 : count : 2
1 : count : 3
1 : count : 4
1 : count : 5
1 : count : 6
1 : count : 7
1 : count : 8
1 : count : 9
1 : count : 102 : count : 10