Go to the Contents
Go to the menu
The World On arirang
Mobile Menu
Mobile Live
LANGUAGE >
KOR
> ENG
HOW TO WATCH
LIVE
News
TV
Radio
PLUS
News
TV
Radio
PLUS
Region
World
search
The World On arirang
Mobile Menu Close
Live
Live
aplus
news
Top Stories
Nat'l/Politics
North Korea
Economy
IT/Science
Foreign Policy
World
Life/Culture
Sports
Weather
tv
Current Affairs
Culture
Entertainment
radio
schedule
lastest news
S. Korea, U.S. extend defense cost negotiations one more day: Yonhap
Finance minister apologizes for alleged land speculation at state housing corporation
U.S. Senate approves US$ 1.9 trillion pandemic relief plan
Myanmar military wants to build ties with U.S.: Lobbyist
S. Korea reports 416 new cases on Sunday
S. Korea, U.S. to hold scaled-down military drills from March 8 to 18
S. Korean researchers develop process which converts plastic bags to high-quality fuel
People who hinder epidemiological investigations to receive longer prison terms
'Sarangbang on-air' showing unique takes on traditional Korean music
Pope Francis holds historic meeting with top Shia Islam cleric in Iraq
AOD List
start
pause
Full Video
VOD List
RADIO AOD
facebook
twitter
Korean Unification Flag : Symbol of Inter-Korean Harmony
남북화합의 상징, 한반도기
The recent inter-Korean summit was full of symbolism, and the menu for the banquet dinner was no exception.
많은 화제를 낳은 2018 남북정상회담 만찬장! 그중 만찬 후식도 눈길을 끌었는데...
When the leaders of the two Koreas cracked open a chocolate dome, they found a mango mousse with the unification flag on top.
양국 정상이 초콜릿 돔을 함께 깨자 등장한 것은 바로, 한반도기 장식이 올려진 망고무스였다.
The chairs for the two leaders in the meeting room also had the map of a unified Korea carved on the back.
회담장 내 정상용 의자에도 새겨져 의미를 더한 한반도기! 과연 언제, 어떻게 만들어진 것일까?
The idea of a unified Korean flag first surfaced in 1963, when South and North Korea were discussing forming a joint team at the Tokyo Olympics.
한반도기는 도쿄 올림픽 남북 단일팀 구성을 위해 1963년, 처음 논의됐다.
Initially, the two sides were unable to reach an agreement over the color of the Korean Peninsula on the flag.
그러나, 깃발 속 한반도 색깔을 두고 남측은 녹색, 북측은 황토색을 주장하는 등 이견을 좁히지 못했는데...
After years of discussions, they finally agreed to use a blue silhouette on a white background in 1989.
다양한 논의와 조정을 거쳐 1989년, 흰색바탕에 하늘색 한반도가 그려진 디자인으로 전격 합의됐다.
The blue symbolizes the Korean people's hope for peace.
백두산 천지와 한라산 백록담의 물결을 나타내는 하늘색 한반도는 남북한의 평화를 향한 희망을 상징한다.
The flag was first used in 1991 by a unified Korean team at the World Table Tennis Championships in Chiba, Japan.
1991년 남북 단일팀이 최초로 결성된 지바 세계탁구선수권 대회에서 첫 선을 보인 한반도기!
Ever since, it has been used at nine international sporting events where the two Koreas marched together.
이후 시드니 올림픽부터 평창동계 올림픽까지 남북공동입장이 이뤄진 9번의 국제대회와,
Most recently, the unified Korean women's ice hockey team was represented by the blue-and-white flag at the PyeongChang Olympic Games.
평창 동계올림픽 여자아이스하키 단일팀의 단기로 사용되는 등 평화와 통일의 상징물로 자리 잡았다.
Hopefully, there will be more chances to see the unification flag amid strong reconciliatory momentum.
모처럼 찾아온 남북의 화해모드 속에서 한반도기가 펄럭이는 순간이 더 많아지길 기대해본다.
close
1 : count : 1
1 : count : 2
1 : count : 3
1 : count : 4
1 : count : 5
1 : count : 6
1 : count : 7
1 : count : 8
1 : count : 9
1 : count : 10
1 : count : 11
1 : count : 122 : count : 12