Go to the Contents
Go to the menu
The World On arirang
Mobile Menu
Mobile Live
LANGUAGE >
KOR
> ENG
HOW TO WATCH
LIVE
News
TV
Radio
PLUS
News
TV
Radio
PLUS
Region
World
search
The World On arirang
Mobile Menu Close
Live
Live
aplus
news
Top Stories
Nat'l/Politics
North Korea
Economy
IT/Science
Foreign Policy
World
Life/Culture
Sports
Weather
tv
Current Affairs
Culture
Entertainment
radio
schedule
lastest news
S. Korea, U.S. extend defense cost negotiations one more day: Yonhap
Finance minister apologizes for alleged land speculation at state housing corporation
U.S. Senate approves US$ 1.9 trillion pandemic relief plan
Myanmar military wants to build ties with U.S.: Lobbyist
S. Korea reports 416 new cases on Sunday
S. Korea, U.S. to hold scaled-down military drills from March 8 to 18
S. Korean researchers develop process which converts plastic bags to high-quality fuel
People who hinder epidemiological investigations to receive longer prison terms
'Sarangbang on-air' showing unique takes on traditional Korean music
Pope Francis holds historic meeting with top Shia Islam cleric in Iraq
AOD List
start
pause
Full Video
VOD List
RADIO AOD
facebook
twitter
Panmunjeom: From a Flashpoint to a Symbol of Peace
판문점, 분단의 상징에서 평화의 상징으로!
The leaders of South and North Korea will sit down for a summit on Apr. 27.
오는 27일, 한 테이블에 마주앉게 될 문재인 대통령과 김정은 북한 노동당 위원장-
The historic summit will take place at the Peace House on the South Korean side of Panmunjeom.
그 역사적 장면이 펼쳐질 장소는? 판문점 남측 ‘평화의 집’-
Panmunjeom is an 800 meter-wide enclave straddling the military demarcation line between the two Koreas.
군사분계선에서 동서 800m, 남북 400m로 이뤄진 공동경비구역을 일컫는 판문점!
The Korean Armistice Agreement was signed here in 1953, making it the symbol of the inter-Korean divide.
1953년 판문점에서 휴전협정이 체결된 이후, 분단 현실의 상징적 장소로 여겨져 왔다.
Jointly guarded by the United Nations Command and the North Korean People's Army, the area is under high tensions.
유엔사령부와 북한군이 함께 관할하는 유일한 지역으로 한때 군사적 충돌 위기 등 팽팽한 긴장감이 흘렀다.
Since the Red Cross talks in the early 1970s, it has been a venue for inter-Korean dialogue & cooperation.
70년대 초, 남북 적십자 회담을 계기로 소통의 장소로 변화하기 시작한 판문점!
The border village made international headlines when
국경 마을은 국제적인 헤드 라인을 만들었습니다.
the late Hyundai founder Chung Ju-yung visited the North, driving 500 head of cattle through it.
특히, 고 정주영 명예회장이 500마리의 소떼를 끌고 판문점을 거쳐 방북, 세계의 주목을 받았고,
Recently, it was selected as the venue for the first inter-Korean summit in 11 years.
11년 만에 열리는 남북정상회담 장소로 선택되며 평화의 상징으로 거듭나게 됐다.
The upcoming summit will be the first time a North Korean leader crosses the military demarcation line into the South.
한국 전쟁 이후 북한 지도자가 군사분계선을 넘어 남측으로 오는 것은 최초로 남다른 의미를 가지는데...
Hopes are high for the talks and also for subsequent inter-Korean exchanges that will take place through Panmunjeom.
한반도를 가르는 분단선에서 유일하게 철책이 걷힌 판문점을 거쳐.. 왕래할 날을 세계인 모두가 바라고 있다.
close
1 : count : 1
1 : count : 2
1 : count : 3
1 : count : 4
1 : count : 5
1 : count : 6
1 : count : 7
1 : count : 8
1 : count : 9
1 : count : 10
1 : count : 11
1 : count : 122 : count : 12